close

汪培珽的「培養孩子的英文耳朵」一書,廣受家長歡迎,作者開的外文童書書目,著眼點有別於吳敏蘭和童書久久等以繪本為主的書單。以下就目前我們與小藍莓(1Y4M)共讀的經驗,寫下心得供以後參考。下述紅色粗體字是作者在書中的觀點,每段之後的文字,是我們截至目前的心得。

培養孩子的英文耳朵

ISBN 978-957-13-4643-4

 孩子中班前,最主要的活動就是:每天早、中、晚加宵夜,聽媽媽唸故事書。

開始大量買外文童書給孩子,是因為外婆的一句話:「我聽不懂英文都曉得你們每天只在重覆唸同一本書給小藍莓聽」。小藍莓兩、三個月大時,我們有一本美國阿姨帶回來的 " The going to bed book",因為那時候抱著小孩不知道要對那麼小的嬰兒講什麼,就開始唸那本睡覺書她聽,唸了幾天後阿媽終於受不了講話了,我想也對厚,應該多買些書來唸,增加跟孩子對話的素材,然後共讀的快樂不歸路就這樣開始了。現在的小藍莓每天都要聽很久的繪本,因為從兩、三個月大就開始聽,所以她不在意是中文還是英文,有人唸給她聽就行。

 

如何只靠父母,就能讓孩子聽英文像聽國語一樣輕鬆? 答案就是:持續地為孩子英文故事書。

有本書裡說小小孩是天生的語言學家,我們發現確實如此,小孩沒有特別聰明之處,只是在語言學習的階段,他們能以驚人的速度和能力吸收各種不同的語言,這個時期是一生中學語言效果最好的時候。把拔之前借過一本在講大腦運作的書,就有說明各種語系的音調、談話方式等在大腦中是不同區域所職掌,如果沒有被開發和學習,那個部分的神經元連結就自動斷掉,長大後要學沒接觸過的語系就不容易了。因為這樣,我們日復一日地為孩子唸繪本,增加小藍莓聽到英文的機會。另外,阿媽講台語,我們平常說中文,小藍莓似乎都適應的很好,常在講的話如「不可以吃那個」、「現在要睡覺了」等,用英文、中文、台語她都聽得懂,說穿了只是習慣問題,沒特別了不起的地方。只是不曉得未來孩子長大一點,要表達複雜意思的句子是不是也能只靠英文故事書辦得到。

 

對嬰兒唸英文故事書,根本不需要翻譯--中文或是英文對他們有差別嗎?

沒錯,就是這樣,反正都聽不懂,沒差囉。同一本書唸很多次,從小藍莓三個月大唸到十一個月大,她就慢慢地從插圖理解是什麼意思。倒是如果文字太多,一頁超過好幾句話或情節有點複雜,無論中英文她都聽不下去。

 

唸之前要做哪些準備工作?  一、先查字典,確認發音; 二、自己先大聲唸幾次,練習一下; 三、不要忽略尾音、氣音。

我自己有寫「童書單字卡」,小小孩的書單字還不少欸,尤其是動物的名稱,平常根本連看都沒看過,看到不會的字或不確定發音(尤其是母音)的字,我會查查,順便把相關意思或例句也記下來。我們希望小孩能聽說英文,遇到不會的字要查一下後記下來,就要從自己做起。沒信心的話先練習,也可以先練著把感情帶進去,語調誇張一點,外加音效,會讓孩子覺得更有趣。

 

「英文耳朵」是目標,可是促成目標的動機和興趣,卻與英文一點關係也沒有。真正引發孩子英文故事書的動機和興趣--是故事,不是英文。

小藍莓爸爸同意的不能再多了。他在國中時期得到了隨身聽和英文老歌CD,因為愛上了英文歌,每首都背的很熟,後來喜歡上玩沒有中譯的美國電動遊戲,一面查字典一面玩,高中時期晚上不唸書的時候,看HBO會嘗試不依賴字幕…  目的是要做自己喜歡的事,英文只是一個媒介、一個工具,這樣的學習方式不僅無痛,而且效果出奇的好。約莫兩年前他買了「冰與火之歌」的原文小說,為了知道故事情節,他也是一面查單字一面看,看完了當時出的四集,進度比HBO上播的還快(又是HBO),這件事讓他很開心。

 

幫孩子唸英文故事書、讓孩子聽英文故事,一時之間、甚至是兩三年內,都可能看不到具體結果。…光靠英文故事書,孩子就能習得這種語言--雖然只有「聽」的能力。

因為小藍莓連國語都說不太出來(目前講最清楚的只有 "爸爸" 和 "妹妹" ),所以我們沒去想過她能開口說英文,因此也不會太期待很快就有什麼效果。雖然只有聽的能力,但還是很不錯呀,有發現她確實可以聽懂幾句英文,就像也能聽懂幾句中文、幾句台語一樣,一直重覆,加上情境、語氣,慢慢就會理解當中的意思。

 

我只管不間斷地幫孩子唸英文故事書,給孩子一副除了聽國語之外、也能聽英文的耳朵,…無需仰賴太多金錢,只要肯花費時間和力氣,就能把夢寐以求的英文聽力教給孩子的方法。…給孩子的不是只有英文,還有那滋潤心靈的一個又一個故事。

老實說,一直不覺得我是個很稱職的媽媽,不過對於唸書給孩子聽倒是花相當多的功夫。也有花到錢,不過比起以前當小姐的時候買衣服之類的東西,和動不動就想吃好料等行徑相比,買給孩子共讀的書,日復一日,一讀再讀,這樣的投入,完全發揮買書每一分錢的效用,讓我覺得相當值得。最大的代價就是要投注時間和精神,研究什麼適合孩子現階段的需要和喜好,然後天天不斷地重覆地唸,覺得內容再熟、再無趣,也要把感情放進聲音裡「演」出來,這才是最不容易做到的事。

 

學校可以教孩子讀字、寫字的方法和技巧,卻無法保證能孩子對書本的熱忱和興趣。

國語雖然天天在說,但重點不在於說話的技巧,而是腦袋裡能讓嘴巴吐出什麼樣的話來。至於要如何確保子腦袋裡有些什麼? 唯有「閱讀」一途。

很贊成作者所說的,語言是一個工具,不是目的,所以英文不是才藝,也不會決定成就。學英文的目的是要用以和更多的人、事、物接軌,打開用英文溝通的那個世界。我已經開始研究有什麼適合孩子閱讀的英文科普書,希望能把英文當成認識世界的工具。

書的後半部多為針對幼稚園以上小朋友的共讀指引,已經看過,但還沒經歷過,目前還沒能分享心得。作者將此書列為「餵故事書長大的孩子」的接續,我還沒看過哩,應該要找來拜讀一下。

arrow
arrow

    YuChen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()